Paweł Jabłoński

Übersetzer

Seitensprache Seitensprache:
 
 
Telefon: +48 692 53 38 30
Handy: +48 692 53 38 30
Adresse: ul. Mostowa 24/9
61-854
Poznań [Wielkopolskie]
Polen Polen

Add opinion »
 
IT, Programming, Hardware, Software, WWW, LocalizationHistory, Politics, Religion, Social Sciences
 

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 5
Übersetzung: 9.7 USD Korrektur: 6.6 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Voice-over
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 11.4 USD Korrektur: 7.0 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 8
Übersetzung: 16.7 USD Korrektur: 7.9 USD
Dolmetschen: 26 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Education
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 22 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Untertitel
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 22 USD Korrektur: 8.8 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Education
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 24 USD Korrektur: 9.7 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 11.0 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Untertitel
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Spiele/Wetten/Computerspiele • IT/E-Commerce/Internet • Computer Software • Computer Hardware • Computersysteme und Netze • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Geisteswissenschaften (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Werbung

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Elektronik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Fotographie / Grafische Künste • Geschichte • Ingenieurswesen: (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Computer (allgemein) • Kosmetik/Schönheitspflege • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Literatur/Poesie • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Medien/Multimedia • Musik • Sozialkunde, Ethik, etc. • Public Relations • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Psychologie • Religion • Regierung/Politik • Telekommunikation • Reisen & Touristik • Management • Personalwesen


Paweł Jabłoński

About me

I've been working as a translator for four years, in cooperation with country-wide publishing house.

Experience in translation

  • Cooperation with publishing houses and translation agencies:

    • "W drodze” Publishing House in Poznan

    • MAJAR, ORATOR and ECT in Warsaw

    • mTłumaczenia.pl and Filolog.pl - in Poznan

  • Translations- Polish- English, English - Polish:

    • A Biography Romero: A Life by James Bruckman SJ

    • Materials concerning funds achievement

    • Stages of creating a design documentation

    • Agreements: (v. e.: railroad services system deployment, bank system,onlinhe banking, telecommunication services, share purchase, copyrights transfer, leasing conditions, flat renting

    • Banking: online banking (np.: Standard bezpieczeństwa danych właścicieli kart płatniczych)

    • Marketing (np.: porównanie sytuacji supermarketów)

    • Finanse: (Dokumenty rozliczeniowe, magazynowe (arkusze) wnioski, opinie, sprawozdania, audyty itp.)

    • Budowlane: (opinie techniczne, systemy przeciwpożarowe, konstrukcja/rozbudowa budynków mieszkalnych, hal fabrycznych, wykończenia)

    • Reklama (np.: osiedla mieszkaniowego, budynku mieszkalnego, prezentacje)

    • Programowanie, sieci

    • Psychologia (np.: fragmenty książki Psychology Today)

    • Artykuły prasowe

  • Tłumaczenia - hiszpański - polski

    • Dokumentacja szpitalna

  • Tłumaczenia - włoski - angielski

    • Umowy

  • Tłumaczenia - łacina - polski i odwrotnie:

    • Archiwa (np.: Nadania Bolesława Śmiałego dla klasztoru benedyktynów w Mogilnie, genealogia)

    • Dokumenty (korespondencja oficjalna; dokumenty soborowe - fragmenty z komentarzem językowym)

    • Literatura (np.: Fragmenty Złotej Legendy Jakuba de Voragine)

  •  

Education

  • 2005 Master of classical Scieces, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland Master's thesis: Medea by Eurypides in the Light of Reflections of Soeren Kierkegaard and Józef Tischner about Happiness and Pain.
  • English course at Adam Mickiewicz University in Poznań
  • German course at Adam Mickiewicz University in Poznań
  • Italian course at Adam Mickiewicz University in Poznań

Additional Experience

Additional Skills

Interests

  • Programming: 3D Graphics & Sound
  • Literature, Ancient World, Middle Ages, Languages, Modern History, Politics, Social Sciences
  • Music, Guitar, Singing, Cinema

Meine Software

OmegaT / Open Language Tools / Wordfast
 
   

Copyright © 2008 Übersetzer Jobs - globtra.com. Alle Rechte vorbehalten